ΠΡΟΦΗΤΗΣ ΗΛΙΑΣ ΑΡΦΑΡΩΝ

~Μονή Προφήτου Ηλία Αρφαρών Μεσσηνίας 19/07/2016 : https://youtu.be/mEKyRdgCM98 .-

Δευτέρα 5 Δεκεμβρίου 2011

Πρίν από τα Χριστούγεννα Δευτέρα , 5 Δεκεμβρίου 2011

Πρίν  από τα Χριστούγεννα , Δευτέρα , 5 Δεκεμβρίου 2011  :
ΛΙΩΜΑΖΕΜΑ στην Μεσσηνία  2011 

Ευρώπη: Ένα βήμα από τον Καιάδα :

«Οι σχέσεις των ανθρώπων και οι σχέσεις των χωρών στην Ευρώπη μού θυμίζουν εκείνες του Μεσοπολέμου, λίγο πριν από την έκρηξη του Β` Παγκοσμίου Πολέμου» είπε ο Γάλλος φιλόσοφος και κοινωνιολόγος Εντγκάρ Μοράν, προκαλώντας σοκ στην ευρωπαϊκή κοινή γνώμη.-
**  Η κρίση χρέους στην Ευρωζώνη, η αδιαλλαξία της γερμανικής πλευράς, η οποία -διά στόματος του πρώην καγκελαρίου Χέλμουτ Σμίτ- δεν χαρακτηρίζεται παρά ως «ζημιογόνο νταηλίκι γερμανικού εθνικισμού», η εφιαλτική προοπτική μίας Ευρώπης δύο ή και τριών ταχυτήτων και μία Γαλλία που δεν φέρεται να διαφωνεί επί της ουσίας, αλλά μόνο να ερίζει για το μερίδιό της, κατά την «επανίδρυση της Ευρώπης», φαίνεται να κλονίζουν τις ευμετάβλητες ισορροπίες στη γηραιά ήπειρο.-
Από τη μία η καγκελάριος της Γερμανίας, Άνγκελα Μέρκελ, εμμένει στη θέση της για αλλαγή του Συμφώνου Σταθερότητας και της Συνθήκης της Λισαβόνας, προωθώντας ένα ευρωπαϊκό μοντέλο με σιδηρά πειθαρχία, υποχρεωτική εποπτεία για τους εταίρους από τις Βρυξέλλες και πρόβλεψη για αποβολή των απείθαρχων χωρών από την Ένωση.-               

** Από την άλλη, το Παρίσι προτιμά ένα μοντέλο σχέσεων με τους εταίρους της Ευρωζώνης που δεν θα προϋποθέτει έγκριση των αποφάσεων από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, ούτε διενέργεια δημοψηφισμάτων για την έγκριση των συμφωνηθέντων σε εθνικό επίπεδο, σκέψεις που εναρμονίζονται με τις ανησυχίες του προέδρου της Ευρωπαϊκής Ένωσης Χέρμαν βαν Ρομπάι, ο οποίος επιπλέον εκτιμά ότι πρέπει να αποφευχθούν χρονοβόρες διαδικασίες για τις αλλαγές αυτές.-
**Αν και δημοσίως οι Μέρκελ - Σαρκοζί παρουσιάζονται να συμφωνούν για την ευρωπαϊκή και δημοσιονομική πολιτική, στο παρασκήνιο μαίνεται η μάχη για όλα τα βασικά σημεία της αναγκαίας στρατηγικής για την αντιμετώπιση της κρίσης, τη διαμόρφωση του μόνιμου μηχανισμού στήριξης, του ρόλου της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας και την εμπλοκή των ιδιωτών σε ενδεχόμενες κρατικές χρεοκοπίες.

Διχογνωμίες υπάρχουν και σε επιμέρους ζητήματα. Η γερμανική πρόταση για υποχρεωτική παραπομπή των δημοσιονομικά «απείθαρχων» χωρών στο Ευρωπαϊκό Δικαστήριο θεωρείται πολύ «ακραία» θέση από το Παρίσι. 

Επίσης, οι θέσεις περί του μόνιμου μηχανισμού στήριξης αποκλίνουν στα επιμέρους ζητήματα, όπως για το πότε πρέπει να ιδρυθεί, αν η συμμετοχή ιδιωτών σε αυτόν θα είναι υποχρεωτική ή όχι και αν οι αποφάσεις θα λαμβάνονται ομόφωνα ή με ενισχυμένη πλειοψηφία.-
** 

Kαταδίκασε την Ελλάδα η Χάγη : 

* Με ψήφους 15 υπέρ και 1 κατά, το μεσημέρι της Δευτέρας το δικαστήριο αποφάσισε ότι η Ελλάδα παραβίασε το άρθρο 11 της Ενδιάμεσης Συμφωνίας.

* Η απόφαση του Δικαστηρίου σε καμία περίπτωση δεν επιλύει τη διαφορά των δύο χωρών ως προς την ονομασία, καθώς συνεχίζονται οι διαπραγματεύσεις για τον όρο Μακεδονία που θέλησε να υιοθετήσει η Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία, όταν κήρυξε την ανεξαρτησία της, το 1992.-

 ΕΔΩ ΑΚΟΛΟΥΘΕΙ ΟΛΟΚΛΗΡΗ  Η ΑΠΟΦΑΣΗ:
INTERNATIONAL COURT OF JUSTICE 
Peace Palace, Carnegieplein 2, 2517 KJ  The Hague, Netherlands 
Tel.:  +31 (0)70 302 2323   Fax:  +31 (0)70 364 9928 
Website:  www.icj-cij.org
Press Release 
Unofficial 
 No. 2011/37 
5 December 2011 
The Court finds that Greece, by objecting to the admission of the former Yugoslav 
Republic of Macedonia to NATO, has breached its obligation under Article 11, 
paragraph 1, of the Interim Accord of 13 September 1995
 THE HAGUE, 5 December 2011.  The International Court of Justice (ICJ), the principal 
judicial organ of the United Nations, today delivered its Judgment in the case concerning 
Application of the Interim Accord of 13 September 1995 (the former Yugoslav Republic of 
Macedonia v. Greece). 
 In its Judgment, which is final, without appeal and binding on the Parties, the Court  
(1) finds, by fourteen votes to two, that it has jurisdiction to entertain the Application filed by the 
former Yugoslav Republic of  Macedonia on 17 November 2008 and that this Application is 
admissible; 
(2) finds, by fifteen votes to one, that the Hellenic Republic, by objecting to the admission of the 
former Yugoslav Republic of Macedonia to  NATO, has breached its obligation under 
Article 11, paragraph 1, of the Interim Accord of 13 September 1995; 
(3) rejects, by fifteen votes to one, all other submissions made by the former Yugoslav Republic of 
Macedonia. 
I. Factual background of the case 
 The Court recalls that, on 17 November 2008, the former Yugoslav Republic of Macedonia 
(hereinafter the “Applicant”) filed in the Registry of the Court an Application instituting 
proceedings against the Hellenic Republic (hereinafter the “Respondent”) in respect of a dispute 
concerning the interpretation and implementation  of the Interim Accord of 13 September 1995 
(hereinafter the “Interim Accord”).  It further recalls that the Applicant invoked as a basis for the 
Court’s jurisdiction Article 21, paragraph 2, of  the Interim Accord, which states that the Parties 
may submit to the Court any dispute which arises  between them concerning the interpretation or 
implementation of that Accord, except for the difference referred to in Article 5, paragraph 1, of 
that instrument. 
 The Court observes that the Applicant’s NATO candidacy was considered at the Bucharest 
Summit on 2 and 3 April 2008, but that the Applicant was not invited to begin talks on accession to 
the organization.  It notes that the Applicant  is seeking, in particular, to establish that the 
Respondent objected to its admission to NATO and therefore violated Article 11, paragraph 1, of - 2 - 
the Interim Accord.  The Court states that it is  clear from the text of the first clause of that 
provision that the Respondent agrees not to object to the Applicant’s admission to international or 
regional organizations of which the Respondent is a member.  It further observes that, under the 
second clause of that provision, the Respondent nevertheless reserves the right to object to such 
admission if and to the extent the Applicant is to be referred to in those organizations differently 
than in paragraph 2 of United Nations Security Council resolution 817 (1993).  That paragraph 
recommends that the Applicant be admitted to membership in the United Nations, being 
“provisionally referred to for all purposes within the United Nations as ‘the former Yugoslav 
Republic of Macedonia’ pending settlement of the difference that has arisen over the name of the 
State”. 
II. Jurisdiction of the Court and admissibility of the Application 
 The Court notes that the Respondent claims that the Court has no jurisdiction to entertain the 
dispute and that the Application is inadmissible for several reasons.  Firstly, the Respondent 
submits that the dispute concerns the difference  over the name of the Applicant.  Secondly, it 
alleges that the dispute concerns conduct attributable to NATO and its member States, which is not 
subject to the Court’s jurisdiction.  Thirdly, it claims that the Court’s Judgment in the present case 
would be incapable of effective application because it could not effect the Applicant’s admission to 
NATO.  Fourthly, it submits that the exercise of jurisdiction by the Court would interfere with 
ongoing diplomatic negotiations concerning the difference over the name. 
 The Court decides not to uphold the objections raised by the Respondent;  it finds that it has 
jurisdiction over the dispute and that the Application is admissible. 
III. Whether the Respondent failed to comply with the obligation under Article 11, 
paragraph 1, of the Interim Accord 
 In the view of the Court, the evidence submitted to it demonstrates that, at the Bucharest 
Summit, in contravention of Article 11, paragraph 1, of the Interim Accord, the Respondent 
manifested its objection to the Applicant’s admission to NATO, citing the fact that the difference 
regarding the Applicant’s name remained unresolved.  The Court finds that the Respondent’s 
objection does not fall within the exception contained in the second clause of Article 11, 
paragraph 1, of the Interim Accord, because that clause does not permit the Respondent to object to 
the Applicant’s admission to an organization based on the prospect that the Applicant is to refer to 
itself in such organization with its constitutional name. 
IV. Additional justifications invoked by the Respondent 
 The Court notes that, as an alternative to its main argument, the Respondent claims that any 
objection to the Applicant’s admission to NATO could be justified (1) under the doctrine of 
exceptio non adimpleti contractus, (2) as a response to a breach of a treaty, or (3) as a 
countermeasure under the law of State responsibility.  The Court observes that the Respondent 
advances certain minimum conditions common  to its arguments relating to these three 
justifications, namely that the Applicant breached provisions of the Interim Accord and that the 
Respondent’s objection to the Applicant’s admission to NATO was made in response to those 
breaches.  In the light of the evidence before it, the Court concludes that the Respondent has 
established only one such breach, namely the use by the Applicant in 2004 of the symbol 
prohibited by Article 7, paragraph 2, which it discontinued during that same year.  The Court 
considers that the Respondent has failed to establish that it objected to the Applicant’s admission to 
NATO in response to a violation of that provision.  Accordingly, it concludes that the justifications 
submitted by the Respondent fail. - 3 - 
V. Remedies 
 In the light of the above, the Court determines that its finding that the Respondent has 
violated its obligation to the Applicant under Article 11, paragraph 1, of the Interim Accord 
constitutes appropriate satisfaction. 
Composition of the Court
 The Court was composed as follows:  President Owada;  Vice-President Tomka;  
Judges Koroma, Simma, Abraham, Keith, Sepúlveda-Amor, Bennouna, Skotnikov, 
Cançado Trindade, Yusuf, Greenwood, Xue, Donoghue;  Judges ad hoc Roucounas, Vukas;  
Registrar Couvreur. 
 Judge Simma appends a separate opinion to the Judgment of the Court;  Judge Bennouna 
appends a declaration to the Judgment of the Court;  Judge Xue appends a dissenting opinion to the 
Judgment of the Court;  Judge ad hoc Roucounas appends a dissenting opinion to the Judgment of 
the Court;  Judge ad hoc Vukas appends a declaration to the Judgment of the Court. 
 A summary of the Judgment appears in the  document “Summary No. 2011/6”.  This press 
release, the summary, and the full text of the Judgment can be found on the Court’s website 
(www.icj-cij.org), under the heading “Cases”. 
___________ 
Information Department:
Mr. Andrey Poskakukhin, First Secretary of the Court, Head of Department (+31 (0)70 302 2336) 
Mr. Boris Heim, Information Officer (+31 (0)70 302 2337)  
Ms Joanne Moore, Associate Information Officer (+31 (0)70 302 2394)  
Ms Genoveva Madurga, Administrative Assistant (+31 (0)70 302 2396)
* ΑΚΟΛΟΥΘΕΙ ΤΟ ΚΕΙΜΕΝΟ ΜΕΤΑΦΡΑΣΜΕΝΟ ΣΤΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ..ΔΕΙΤΕ ΤΟ
 ~** Δελτύο τύπου Νο. 2011/37
5 Δεκεμβρύου 2011
Σο Δικαςτόριο κρύνει ότι η Ελλϊδα, προβϊλλοντασ ϋνςταςη για την ειςδοχό τησ 
πρώην Γιουγκοςλαβικόσ Δημοκρατύασ τησ Μακεδονύασ ςτο ΝΑΣΟ, παραβύαςε 
την υποχρϋωςό τησ κατϊ το Άρθρο 11 παρ. 1 τησ Ενδιϊμεςησ ΢υμφωνύασ τησ 
13ησ ΢επτϋμβρη 1995.
ΧΑΓΗ, 5 Δεκϋμβρη 2011.
Σο Διεθνϋσ Δικαςτόριο (ΔΔ), το κεντρικό δικαιοδοτικό όργανο των Ηνωμϋνων 
Εθνών, δημοςύευςε ςόμερα την Απόφαςό του για την υπόθεςη που αφορϊ την 
εφαρμογό τησ Ενδιϊμεςησ ΢υμφωνύασ τησ 13ησ ΢επτεμβρύου 1995 (πρώην 
Γιουγκοςλαβικό Δημοκρατύα τησ Μακεδονύασ κατϊ τησ Ελλϊδασ).
΢ε αυτό την Απόφαςη, η οπούα εύναι τελικό, χωρύσ δικαύωμα ϋφεςησ και 
δεςμευτικό για τουσ Διαδύκουσ, το Δικαςτόριο:
1) κρύνει με δεκατϋςςερισ ψόφουσ ϋναντι δύο, ότι ϋχει δικαιοδοςύα να κρύνει την 
Προςφυγό που κατϋθεςε η πρώην Γιουγκοςλαβικό Δημοκρατύα τησ Μακεδονύασ 
την 17η Νοϋμβρη 2008 και ότι αυτό η Προςφυγό εύναι παραδεκτό.
2) κρύνει με δεκαπϋντε ψόφουσ ϋναντι μιασ, ότι η Ελληνικό Δημοκρατύα, 
προβϊλλοντασ ϋνςταςη για την ειςδοχό τησ πρώην Γιουγκοςλαβικόσ 
Δημοκρατύασ τησ Μακεδονύασ ςτο ΝΑΣΟ παραβύαςε την υποχρϋωςό τησ κατϊ το 
Άρθρο 11 παρ. 1 τησ Ενδιϊμεςησ ΢υμφωνύασ τησ 13ησ ΢επτεμβρύου 1995.
3) απορρύπτει, με δεκαπϋντε ψόφουσ ϋναντι μιασ, όλεσ τισ ϊλλεσ αιτόςεισ τησ 
πρώην Γιουγκοςλαβικόσ Δημοκρατύασ τησ Μακεδονύασ
I. Τπόβαθρο πραγματικών περιςτατικών ςτην υπόθεςη
Σο Δικαςτόριο υπενθυμύζει ότι την 17η Νοεμρβύου 2008, η πρώην 
Γιουγκοςλαβικό Δημοκρατύα τησ Μακεδονύασ (εφεξόσ: η "Προςφεύγουςα") 
υπϋβαλε ςτην Γραμματεύα του Δικαςτηρύου μια Προςφυγό για την ϋναρξη 
διαδικαςιών εναντύον τησ Ελληνικόσ Δημοκρατύασ (εφεξόσ: "η καθ ησ η 
προςφυγό") αναφορικϊ με την διαφορϊ που αφορούςε την ερμηνεύα και 
εφαρμογό τησ Ενδιϊμεςησ ΢υμφωνύασ τησ 13ησ ΢επτϋμβρη 1995 (εφεξόσ: η 
"Ενδιϊμεςη ΢υμφωνύα"). Περαιτϋρω, υπενθυμύζει ότι η προςφεύγουςα 
επικαλϋςτηκε ωσ βϊςη για την δικαιοδοςύα του Δικαςτηρύου του Άρθρο 21 
παρϊγραφοσ 2 τησ Ενδιϊμεςησ ΢υμφωνύασ, η οπούα αναφϋρει ότι τα Μϋρη 
μπορούν να υποβϊλουν ςτο Δικαςτόριο κϊθε διαφορϊ που προκύπτει μεταξύ 
τουσ, όςον αφορϊ την ερμηνεύα ό εφαρμογό τησ ΢υμφωνύασ, εκτόσ από την 
διαφορϊ που αναφϋρεται ςτο Άρθρο 5 παρϊγραφοσ 1 του κειμϋνου.
Σο Δικαςτόριο παρατηρεύ ότι η υποψηφιότητα τησ Προςφεύγουςασ για το 
ΝΑΣΟ εξετϊςτηκε ςτην ΢ύνοδο του Βουκουρεςτύου ςτισ 2 και 3 Απριλύου 2008, 
αλλϊ η Προςφεύγουςα δεν εκλόθη για να ξεκινόςει ςυζητόςεισ για προςχώρηςη 
ςτον οργανιςμό. ΢ημειώνει ότι η Προςφεύγουςα επιδιώκει, ιδύωσ, να αποδεύξει ότι η Καθ' ησ υπϋβαλε ϋνςταςη ςτην ειςδοχό τησ ςτο ΝΑΣΟ και γι' αυτό 
παραβύαςε το Άρθρο 11 παρϊγραφοσ 1 τησ Ενδιϊμεςησ ΢υμφωνύασ. Σο 
δικαςτόριο αναφϋρει ότι εύναι ςαφϋσ από το κεύμενο τησ πρώτησ ρότρασ τησ 
διϊταξησ ότι η Καθ ησ ςυμφώνηςε να μην υποβϊλλει ϋνςταςη ςτην ειςδοχό τησ 
Προςφεύγουςασ ςε διεθνεισ ό περιφερειακούσ οργανιςμούσ ςτουσ οπούουσ η 
Καθ' ησ εύναι μϋλοσ. Περαιτϋρω, παρατηρεύ ότι, ςύμφωνα με την δεύτερη ρότρα 
τησ διϊταξησ, η Καθ ησ παρ' όλ' αυτϊ διατηρεύ το δικαύωμα να προβϊλλει 
ϋνςταςη ςε μια τϋτοια ειςδοχό εϊν και ςτην ϋκταςη που η Προςφεύγουςα 
αναφϋρεται ςε αυτούσ τουσ οργανιςμούσ διαφορετικϊ απ' ό,τι ςτην παρϊγραφο 
2 του ψηφύςματοσ 817 (1993) του ΢υμβουλύου Αςφαλεύασ. Αυτό η παρϊγραφοσ 
ςυςτόνει ςτην Προςφεύγουςα να αναφϋρεται ωσ μϋλοσ των Ηνωμϋνων Εθνών 
"προςωρινϊ για όλουσ τουσ λόγουσ ςτο πλαύςιο των Ηνωμϋνων Εθνών ωσ "η 
πρώην Γιουγκοςλαβικό Δημοκρατύα τησ Μακεδονύασ" όςο διαρκεύ ο 
διακανονιςμόσ τησ διαφορϊσ που ϋχει εγερθεύ ςχετικϊ με το όνομα του 
κρϊτουσ."
ΙΙ. Δικαιοδοςύα του Δικαςτηρύου και παραδεκτό τησ Προςφυγόσ
Σο Δικαςτόριο ςημειώνει ότι η Καθ ησ ιςχυρύζεται ότι το Δικαςτόριο δεν ϋχει 
δικαιοδοςύα να αςχοληθεύ με την διαφορϊ και ότι η Προςφυγό εύναι 
απαρϊδεκτοι για διϊφορουσ λόγουσ. Πρώτον, η Καθ ησ ιςχυρύζεται ότι η 
υπόθεςη αφορϊ την διαφορϊ για το όνομα τησ Προςφεύγουςασ. Δεύτερον, 
ιςχυρύζεται ότι η υπόθεςη αφορϊ μια ςυμπεριφορϊ η οπούα αφορϊ το ΝΑΣΟ και 
τα κρϊτη μϋλη του, κϊτι το οπούο δεν εμπύπτει ςτην δικαιοδοςύα του 
Δικαςτηρύου. Σρύτον, ιςχυρύζεται ότι η Απόφαςη του Δικαςτηρύου ςε αυτό την 
υπόθεςη θα εύναι αδύνατο να ϋχει αποτελεςματικό εφαρμογό γιατύ δεν μπορεύ 
να επιφϋρει την ειςδοχό τησ Προςφεύγουςασ ςτο ΝΑΣΟ. Σϋταρτον, ιςχυρύζεται 
ότι η ενϊςκηςη δικαιοδοςύασ από το Δικαςτόριο θα ςυνιςτούςε παρϋμβαςη ςτισ 
διπλωματικϋσ διαπραγματεύςεσ που εύναι ςε εξϋλιξη, όςον αφορϊ την διαφορϊ 
που ςχετύζεται με το όνομα. Σο Δικαςτόριο αποφαςύζει να απορρύψει τισ 
ενςτϊςεισ τησ Καθ' ησ. Κρύνει ότι ϋχει δικαιοδοςύα επύ τησ διαφορϊσ και ότι η 
Προςφυγό εύναι παραδεκτό.
ΙΙΙ. Περύ του εϊν η Καθ' ησ αθϋτηςε την υποχρϋωςό τησ κατϊ το Άρθρο 11 
παρϊγραφοσ τησ Ενδιϊμεςησ ΢υμφωνύασ.
Κατϊ τη γνώμη του Δικαςτηρύου, τα αποδεικτικϊ ςτοιχεύα που προςκομύςτηκαν 
ςε αυτό αποδεικνύουν ότι ςτη ΢ύνοδο του Βουκουρεςτύου η Καθ' ησ, κατϊ 
παρϊβαςη του Άρθρου 11 παρ. 1 τησ Ενδιϊμεςησ ΢υμφωνύασ, διακόρυξε την 
ϋνςταςό τησ για την ειςοδοχό τησ Προςφεύγουςασ ςτο ΝΑΣΟ, επιςημαύνοντασ 
το γεγονόσ ότι η διαφορϊ για το όνομα τησ Προςφεύγουςασ παρϋμενε ϊλυτη. Σο 
Δικαςτόριο κρύνει ότι η ϋνςταςη τησ Καθ' ησ δεν εμπύπτει ςτο πλαύςιο τησ 
εξαύρεςησ που περιλαμβϊνεται ςτην δεύτερη ρότρα του Άρθρου 11 παρϊγραφοσ 
1 τησ Ενδιϊμεςησ ΢υμφωνύασ, επειδό αυτό η ρότρα δεν επιτρϋπει ςτην Καθ' ησ 
να ενύςταται ςτην ειςδοχό τησ Προςφεύγουςασ ςε ϋναν οργανιςμό ενόψει τησ 
προοπτικόσ ότι η Προςφεύγουςα θα αυτοαποκαλεύται ςε αυτόν τον οργανιςμό 
με το ςυνταγματικό τησ όνομα.IV. Πρόςθετεσ δικαιολογόςεισ επικαλούμενεσ από την Καθ' ησ
Σο Δικαςτόριο ςημειώνει ότι η Καθ' ησ επικαλεύται, επικουρικϊ προσ το βαςικό 
τησ επιχεύρημα, ότι κϊθε ϋνςταςη ςτην ειςδοχό τησ Προςφεύγουςασ ςτο ΝΑΣΟ 
εύναι δικαιολογημϋνη (1) ςύμφωνα με το δόγμα exceptio non adimpleti
contractus, (2) ωσ απϊντηςη ςε παραβύαςη τησ ςύμβαςησ ό (3) ωσ αντύθετα 
μϋτρα ςύμφωνα με το δύκαιο τησ ευθύνησ του Κρϊτουσ. Σο Δικαςτόριο 
παρατηρεύ ότι η Καθ' ησ προωθεύ ϋνα ςυγκεκριμϋνο ελϊχιςτο όρο κοινό με τα 
επιχειρόματϊ τησ ςχετικϊ με αυτϋσ τισ τρεισ δικαιολογητικϋσ βϊςεισ, δηλαδό ότι 
η Προςφεύγουςα παραβύαςε τισ διατϊξεισ τησ Ενδιϊμεςησ ΢υμφωνύασ και ότι η 
ϋνςταςη τησ Καθ' ησ ςτην ειςδοχό τησ Προςφεύγουςασ ςτο ΝΑΣΟ ϋγινε ςε 
απϊντηςη προσ αυτϋσ τισ παραβιϊςεισ. Τπό το φωσ των αποδεύξεων που 
προςκομύςτηκαν ενώπιον του, το Δικαςτόριο κρύνει ότι η Καθ' ησ απϋδειξε μόνο 
μύα τϋτοια παραβύαςη, δηλαδό την χρόςη κατϊ το 2004 από την προςφεύγουςα 
του ςυμβόλου που απαγορεύεται από το Άρθρο 7 παρ. 2, πρϊξη που ϋληξε κατϊ 
το ύδιο ϋτοσ. Σο Δικαςτόριο κρύνει ότι η Καθ' ησ απϋτυχε να αποδεύξει ότι 
υπϋβαλε ϋνςταςη για την πρόςβαςη τησ Προςφεύγουςασ ςτο ΝΑΣΟ ωσ 
απϊντηςη ςτην παραβύαςη αυτόσ τησ διϊταξησ. Ωσ εκ τούτου, απορρύπτονται οι 
δικαιολογόςεισ τησ Καθ' ησ.
V. Μϋτρα
Τπό το φωσ των ανωτϋρω, το Δικαςτόριο κηρύςςει ότι η κρύςη του περύ 
παραβύαςησ τησ υπχρϋωςησ τησ Καθ' ησ ϋναντι τησ Προςφεύγουςασ υπό το 
Άρθρο 11 παρϊγραφοσ 1 τησ Ενδιϊμεςησ ςυμφωνύασ ςυνιςτϊ επαρκό 
ικανοπούθηςη.
΢ύνθεςη του Δικαςτηρύου
Σο Δικαςτόριο αποτελεύται από τουσ: Πρόεδρο Owada, Αντιπρόεδρο Tomka, 
Δικαςτϋσ Koroma, Simma, Abraham, Keith, Sepúlveda-Amor, Bennouna, 
Skotnikov, Cançado Trindade, Yusuf, Greenwood, Xue, Donoghue. Ad hoc
δικαςτϋσ Ρούκουνα και Vukas. Kαι τον Γραμματϋα Couvreur.
Ο δικαςτόσ Simma ςυνϊπτει χωριςτό γνώμη ςτην Απόφαςη του Δικαςτηρύου.
Ο δικαςτόσ Bennouna ςυνϊπτει μια διακόρυξη για την Απόφαςη του 
Δικαςτηρύου.
Η δικαςτόσ Xue ςυνϊπτει αποκλύνουςα γνώμη ςτην Απόφαςη του Δικαςτηρύου
Ο ad hoc δικαςτόσ Ρούκουνασ ςυνϊπτει μια αποκλύνουςα γνώμη ςτην Απόφαςη 
του Δικαςτηρύου.
Ο ad hoc δικαςτόσ Vukas επιςυνϊπτει μια διακόρυξη ςτην Απόφαςη του 
Δικαςτηρύου.-
** Τη σύγκληση ακόμη και συμβουλίου των αρχηγών των τριών κομμάτων που συμμετέχουν στην κυβέρνηση εξετάζει τώρα ο πρωθυπουργός Λουκάς Παπαδήμος, με αφορμή την ανακοίνωση της απόφασης του Διεθνούς Δικαστηρίου της Χάγης επί της προσφυγής των Σκοπίων εναντίον της Ελλάδας, η οποία εγκρίθηκε με 15 ψήφους έναντι μίας. Ήδη πάντως στην Αθήνα διαφαίνονται αποκλίνουσες θέσεις επί της εκκρεμότητας της ονομασίας.

** Σύμφωνα με την απόφαση του δικαστηρίου, η Ελλάδα παραβίασε το άρθρο 11, παρ. 1 της Ενδιάμεσης Συμφωνίας, και συγκεκριμένα με την κυβέρνηση Καραμανλή. Στο σκεπτικό της απόφασης επισημαίνεται πως η ΠΓΔΜ έχει δικαίωμα να θέτει υποψηφιότητα σε οργανισμούς όπου η επιλογή των μελών γίνεται με ψηφοφορία.


** ΔΕΙΤΕ ΤΗΝ ΠΡΟΣΦΥΓΗ : 

INTERNATIONAL COURT OF JUSTICE 
Peace Palace, Carnegieplein 2, 2517 KJ  The Hague, Netherlands 
Tel.:  +31 (0)70 302 2323   Fax:  +31 (0)70 364 9928 
Website:  www.icj-cij.org
Press Release 
Unofficial 
 No. 2011/35 
24 November 2011 
Application of the Interim Accord of 13 September 1995 
(the former Yugoslav Republic of Macedonia v. Greece)
The Court to deliver its Judgment on Monday 5 December 2011 at 10 a.m. 
 THE HAGUE, 24 November 2011.  On Monday 5 December 2011, the International Court 
of Justice (ICJ), the principal judicial organ of the United Nations, will deliver its Judgment in the 
case concerning  Application of the Interim Accord of 13 September 1995 (the former Yugoslav 
Republic of Macedonia v. Greece).  
 A public sitting will take place at the Peace Palace in The Hague, during which the President 
of the Court, Judge Hisashi Owada, will read the Court’s Judgment. 
History of proceedings
On 17 November 2008, the former Yugoslav Republic of Macedonia instituted proceedings 
against Greece for what it described as “a flagrant violation of [Greece’s] obligations under 
Article 11” of the Interim Accord signed by the Parties on 13 September 1995” (see Press Release 
No. 2011/4).  
 By an Order of 20 January 2009, the Court fixed 20 July 2009 as the time-limit for the filing 
of a Memorial by the former Yugoslav Republic of Macedonia and 20 January 2010 as the 
time-limit for the filing of a Counter-Memorial by Greece.  Those pleadings were filed within the 
time-limits thus prescribed. 
 On 9 March 2010, the Government of the former Yugoslav Republic of Macedonia expressed 
a desire to be able to respond to the Counter-Memorial of Greece and the objections to jurisdiction 
and admissibility contained therein by means of a Reply, and to have available for that purpose a 
time-limit of approximately four and a half months as from the filing of the Counter-Memorial.  
The Government of Greece had no objection to the granting of this request, provided that it could 
in turn submit a Rejoinder and would have an identical time-limit available for doing so. 
Taking account of the agreement of the Parties, by an Order of 12 March 2010, the Court 
authorized the submission of a Reply by the former Yugoslav Republic of Macedonia and a 
Rejoinder by Greece.  It fixed 9 June 2010 and  27 October 2010 as the respective time-limits for 
the filing of those pleadings.  The Reply and the Rejoinder were filed within the time-limits thus 
prescribed.  - 2 - 
 Public hearings were held from Monday 21 March to Wednesday 30 March 2011. During the 
hearings the delegation of the former  Yugoslav Republic of Macedonia was led by 
H.E. Mr. Antonio Miloshoski, then Minister for Foreign Affairs of the former Yugoslav Republic 
of Macedonia, as Agent and H.E. Mr. Nikola Dimitrov, Ambassador of the former Yugoslav 
Republic of Macedonia to the Kingdom of the Netherlands, as Co-Agent.  The delegation of Greece 
was led by H.E. Mr. Georges Savvaides, Ambassador, and Ms Maria Telalian, Legal Adviser, Head 
of the Public International Law Section of the Legal Department, Ministry of Foreign Affairs, as 
Agents. 
Submissions of the Parties
 At the end of the oral proceedings, the Parties presented the following final submissions to 
the Court: 
For the former Yugoslav Republic of Macedonia: 
 “On the basis of the evidence and legal arguments presented in its written and oral pleadings, 
the Applicant requests the Court: 
 (i) to reject the Respondent’s objections  as to the jurisdiction of the Court and the 
admissibility of the Applicant’s claims; 
 (ii) to adjudge and declare that the Respondent, through its State organs and Agents, has 
violated its obligations under Article 11, paragraph 1, of the Interim Accord;  and 
 (iii) to order that the Respondent immediately take all necessary steps to comply with its 
obligations under Article 11, paragraph 1, of the Interim Accord, and to cease and desist 
from objecting in any way, whether directly or indirectly, to the Applicant’s membership 
of the North Atlantic Treaty Organization and/or of any other ‘international, multilateral 
and regional organizations and institutions’ of which the Respondent is a member, in 
circumstances where the Applicant is to be referred to in such organization or institution 
by the designation provided for in paragraph 2 of United Nations Security Council 
resolution 817 (1993).” 
For Greece:  
 “On the basis of the preceding evidence and legal arguments presented in its written and oral 
pleadings, the Respondent, the Hellenic Republic, requests the Court to adjudge and declare: 
 (i) that the case brought by the Applicant before the Court does not fall within the jurisdiction 
of the Court and that the Applicant’s claims are inadmissible; 
 (ii) in the event that the Court finds that it has jurisdiction and that the claims are admissible, 
that the Applicant’s claims are unfounded.” 
___________ 
NOTE TO THE PRESS AND PUBLIC
 1. The public sitting will be held in the Great Hall of Justice of the Peace Palace.  Mobile 
telephones are permitted in the courtroom provided they are switched off.  - 3 - 
 2.  Media representatives  are subject to  an  online accreditation procedure, details of 
which can be found in the Media Advisory (2011/l) attached to this Press Release.  The 
accreditation procedure will close at midnight on Thursday 1 December 2011.
 3. Individual visitors (with the exception of members of the Diplomatic Corps) and groups 
are subject to an online admission procedure.  They are kindly requested to fill out the relevant 
form on the Court’s website (click on “Attending a Hearing”).   The admission procedure will 
close at midnight on Thursday 1 December 2011.  
 4. At the end of the sitting, a Press Release, a summary of the Judgment and the full text of 
the Judgment will be distributed.  All of these documents will be made available at the same time 
on the Court’s website. 
 5. The public sitting will be  broadcast live and in full on the Court’s website
(www.icj-cij.org), via the “multimedia” link, from 10 a.m. local time. 
Those later wishing to access the recorded webcast of the reading are invited to click on the 
temporary “Video On Demand” (VOD) link featured on the Court’s website.  This link will be 
deactivated three months after the reading, at midnight on 5 March 2012. 
___________ 
Note:  The Court’s press releases do not constitute official documents.   
___________ 
The International Court of Justice (ICJ) is the principal judicial organ of the United Nations.  
It was established by the United Nations Charter in June 1945 and began its activities in 
April 1946.  The seat of the Court is at the Peace Palace in The Hague (Netherlands).  Of the six 
principal organs of the United Nations, it is the only one not located in New York.  The Court has a 
twofold role:  first, to settle, in accordance with international law, legal disputes submitted to it by 
States (its judgments have binding force and are without appeal for the parties concerned);  and, 
second, to give advisory opinions on legal questions referred to it by duly authorized United 
Nations organs and agencies of the system.  The  Court is composed of 15 judges elected for a 
nine-year term by the General Assembly and the  Security Council of the United Nations.  It is 
assisted by a Registry, its international secretariat, whose activities are both judicial and diplomatic, 
as well as administrative.  The official languages of the Court are French and English. 
 The ICJ, a civil court open only to States for contentious proceedings and to certain organs 
and institutions of the United Nations system for advisory proceedings, should not be confused 
with the other ⎯ mostly criminal ⎯ judicial institutions based in The Hague and adjacent areas, 
such as the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia (ICTY, an  ad hoc court 
created by the Security Council), the International Criminal Court (ICC, the first permanent 
international criminal court established by treaty, which does not belong to the United Nations 
system), the Special Tribunal for Lebanon (STL, an independent judicial institution composed of 
Lebanese and international judges, which is not a United Nations tribunal and does not form part of 
the Lebanese judicial system), or the Permanent Court of Arbitration (PCA), an institution founded 
in 1899, which is independent of the United Nations. 
___________ - 4 - 
Information Department:
Mr. Andrey Poskakukhin, First Secretary of the Court, Head of Department (+31 (0)70 302 2336) 
Mr. Boris Heim, Information Officer (+31 (0)70 302 2337)  
Ms Joanne Moore, Associate Information Officer (+31 (0)70 302 2394) 
Ms Genoveva Madurga, Administrative Assistant (+31 (0)70 302 2396) 
** Παράλληλα, με 15 ψήφους έναντι 1 απέρριψε όλα τα άλλα αιτήματα της ΠΓΔΜ για επιβολή μελλοντικών μέτρων από το Δικαστήριο.

Στην απόφασή του, που είναι τελική, χωρίς δικαίωμα έφεσης, και δεσμευτική για τις δύο πλευρές, το Δικαστήριο έκρινε με ψήφους 14 - 2 ότι έχει δικαιοδοσία να εξετάσει την προσφυγή της ΠΓΔΜ, κάνοντάς την αποδεκτή και απορρίπτοντας τις σχετικές ενστάσεις της ελληνικής πλευράς. «Η ΠΓΔΜ έχει κάθε δικαίωμα να θέτει υποψηφιότητα για ένταξη σε διεθνείς οργανισμούς μέσω ψηφοφορίας» αναφέρεται μεταξύ άλλων στην απόφαση του δικαστηρίου. Πάντως, απαγορεύεται η χρήση του άστρου της Βεργίνας στα Σκόπια ως εθνικό σύμβολο.

Η ανάγνωση του σκεπτικού και της απόφασης του Διεθνούς Δικαστηρίου της Χάγης για τη διαφωνία Ελλάδας-ΠΓΔΜ, όσον αφορά στο ελληνικό βέτο για την ένταξη των Σκοπίων στο ΝΑΤΟ το 2008, διήρκεσε περισσότερο από μία ώρα.

Αναμένεται με ενδιαφέρον εάν ο πρωθυπουργός των Σκοπίων, Νίκολα Γκρουέφσκι, προβεί σε επικοινωνιακή αντεπίθεση, προκειμένου να εκμεταλλευθεί πολιτικά το ζήτημα. -


O Λ. Παπαδήμος για την απόφαση της Χάγης

 Ανακοίνωση εξέδωσε το γραφείο του πρωθυπουργού, με τη δήλωση του Λ. Παπαδήμου, όσον αφορά στην απόφαση του Διεθνούς Δικαστηρίου της Χάγης για την προσφυγή των Σκοπίων.   
Συγκεκριμένα :  «Η Ελλάδα σταθερά επιδιώκει την εδραίωση σχέσεων καλής γειτονίας με την πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας και θα συνεχίσει να εργάζεται προς αυτή την κατεύθυνση. 
Στο πλαίσιο αυτό, η Ελλάδα έχει υποστηρίξει την ευρωπαϊκή πορεία των Σκοπίων σε πολλές περιπτώσεις.

Προϋπόθεση, όμως, για την πλήρη εξομάλυνση των σχέσεων είναι η επίτευξη αμοιβαία αποδεκτής λύσης στο ζήτημα της ονομασίας. Οι συνεχιζόμενες προκλήσεις δεν συμβάλλουν στην εμπέδωση σχέσεων καλής γειτονίας και αμοιβαίας εμπιστοσύνης.

Η Ελλάδα παραμένει απόλυτα σταθερή στις θέσεις αυτές και μετά την απόφαση του Διεθνούς Δικαστηρίου της Χάγης.
Η χώρα μας δηλώνει την ετοιμότητά της για συνέχιση των διαπραγματεύσεων για την επίλυση του ζητήματος της ονομασίας erga omnes υπό την αιγίδα των Ηνωμένων Εθνών».-

* ** APO TIS ANARTHSEIS TOY SEPTEBRIOY 2011 :
** http://httpdimmetoparfarablogspotcom.blogspot.com/2011/10/t-26-2011.html  , Tετάρτη , 26 Οκτωβρίου 2011 στο αγιάζι της ενημέρωσης .-
~** http://arfara-messinias-stamos-2010.blogspot.com/2011/10/t-26-2011.html  , ΣΤΟ ΑΓΙΑΖΕΙ ΤΗΣ ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑΚΗΣ - ΤΟΠΙΚΗΣ ΜΕΣΣΗΝΙΑΚΗΣ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗΣ ! Τετάρτη 26 Οκτωβρίου 2011 ,.-
~** http://dimmetoparfara.blogspot.com/2011/10/30-2011.html  , Κυριακή 30 Οκτωβρίου 2011 στην ενημέρωση .-

~-- ΑΝΑΡΤΗΣΕΙΣ ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ 2011:
** http://httpdimmetoparfarablogspotcom.blogspot.com/2011/12/blog-post.html  , Διαλεγμένες Φωτογραφίσεις ..Φωτογραφίες που αρέσουν , Πέμπτη 1 Δεκεμβρίου 2011 .-
** http://stamos-dynami.blogspot.com/2011/12/1-2011.html  , Στην Καθημερινότητα της Ενημέρωσης , Πέμπτη 1 Δεκεμβρίου 2011.- .-
** http://vlasisarfarablogspotcom.blogspot.com/2011/12/2-3-2011.html  , Aυττό το Σαββατο - Κύριακο στην ενημέρωση 3 και 4 Δεκεμβρίου 2011 , Παρασκευή 2/12/2011.-
** http://snsarfara-stamos-dynami.blogspot.com/2011/12/5-2011.html  , Πρίν από τα Χριστούγεννα Δευτέρα , 5 Δεκεμβρίου 2011 .-
** http://dimmetoparfara.blogspot.com/2011/12/5122011_05.html  , Λόγια Αγάπης Χαράς και Ανθρωπιάς για όλους μας 5/12/2011 Δευτέρα .-
** http://snsstamoskal.blogspot.com/2011/12/5122011_5419.html  , Έρχοντε γιορτές Χριστουγέννων και Πρωτοχρονιάς Δευτέρα , 5/12/2011 .-
**

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου